ничего, неважно, не беспокойтесь, не беда ничего! never mind! ничего! ;
never: 1) никогда Ex: never before никогда еще Ex: I shall never forget it я этого никогда не забуду Ex: one never knows никогда не знаешь, что будет завтра Ex: he was never seen again больше его не видели
mind: 1) ум, разум Ex: to enter (to cross, to come into) one's mind прийти на ум (в голову), осенить Ex: his mind was filled with sad thoughts его одолевали печальные мысли Ex: on one's mind на уме, в мыс
no never mind: n infml It don't make no never mind — Это не имеет абсолютно никакого значения It's no never mind with me — Мне без разницы
never mind about something: expr infml Never mind about what you told him, what did he say to you? — Не надо мне о том, что ты ему сказала - лучше скажи, что он тебе сказал Never mind about your cough — Отстань ты от меня со с
never mind doing something: expr infml Never mind saying you are sorry — Мне не нужны твои извинения Never mind being a dance judge, just take a walk around to see if everything's okay — Хватит строить из себя знатока бал
never mind me: expr excl infml Oh, never mind me! I'm only an old stick-in-the-mud who pays your bills — Конечно, зачем со мной считаться. Я просто отсталый от жизни человек, который платит за тебя по счетам
never mind something: expr infml 1) Never mind what you think. Just tell the facts — Нам плевать, что ты думаешь. Говори только факты 2) We got hold of a copy of the letter - never mind how - before it left the office —
Are you still curious about this item? Never mind. Вы все еще заинтересованы в отношении этого пункта? Неважно.
We'll be gone soon, so never mind. Мы скоро уйдем, так что ничего страшного".
Lifetime FREE replacement! So never mind. продолжительность жизни ОСВОБОЖДАЕТ замену! Настолько не обращайте внимания.
Never mind. Too late to change things now. Изменить что-то сейчас уже невозможно.
Never mind that, let’s find Corpse first before worrying about it. Ладно, подумаем об этом позже, пока что нужно отыскать этот Труп.
Never mind. Later, they will understand. Терпение. Потом поймут и они.
"Never mind that, do you think he remembers what You-Know-Who looks like?" А как ты думаешь, он помнит, какой из себя Сама-Знаешь-Кто?
But never mind, some of these cartridges still prove very interesting. Но это не имеет значения, Некоторые из этих картриджах еще оказаться очень интересным.
It also makes it incredibly difficult to see DeeDee, never mind study it in detail. Она так далеко, что невозможно исследовать её в деталях.
'Anyway, never mind that now. Harry, what did you find out in the fire? Так или иначе, не берите это в голову. Гарри, что вы выясняли?